Consulting

Results 1 to 4 of 4

Thread: Name Translation Help Needed

  1. #1

    Name Translation Help Needed

    I have a young 1/2 Arabian colt that needs a name.
    I am looking for Russian, Arabian or Hebrew translations of the following:
    Source Of Light (his dad is dark, he's light, so somewhat of a sunlight)
    Bring me to life (the evanescence song, a spiritual thing, not cpr)

    thanks

    *edit* - added Arabian for translation
    Last edited by starl; 10-02-2008 at 09:50 AM.

  2. #2
    VBAX Regular
    Joined
    Mar 2008
    Location
    Independence, Missouri
    Posts
    27
    Location
    In Russian "Source of Light" is "источник света", pronounced istochnik sveta. Don't know Hebrew.

  3. #3
    What kind of "light" is that? sunlight? lightbulb? spiritual?

  4. #4
    VBAX Regular
    Joined
    Mar 2008
    Location
    Independence, Missouri
    Posts
    27
    Location
    local idioms don't always translate language to language. "свет" pronounced "svet" is the word for light. Sunlight is two words "солнечный свет" pronounced "solnechnie svet"
    "Spiritual light" is an American idiom without a Russian equivalent as far as I know. English, at least as spoken in the US, changes every few years. Clark Gable was a "gay blade"; i.e., ladies man in 1945 what reaction do you suppose you would elicit by calling someone a "gay blade" today?

    Russian, at least as spoken in Russia, is not a dead language like latin but they also don't invent "new" words every year for the new fads as we do here.

    You might like "сын солнца" pronounced "sin solntsa" which means son of the sun.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •